jueves, 5 de noviembre de 2015

Resumen de la Edad Media a ritmo de hip hop.

Divertida manera de recapitular el vocabulario aprendido sobre la Edad Media en nuestras clases bilingües con la ayuda del Príncipe de Bel Air: Recapping the Middle Ages.

jueves, 8 de octubre de 2015

Una forma genial de empezar la clase de Geografía bilingüe, by Marinela Reka

Geography poem acrostic Acrostic poem about geography: Geography. Grass and plants slowly grow England is mild and Antarctica is full of snow Oceans all around are taking over the world Glittering countries on this Earth that is curled Rivers and mountains up high And lovely forming clouds in the sky People are digging because of earthquakes and stuff Hey earth is not just lovely it’s full of dangerous things and it’s rough You just have to love geography. © 2008 Marinela Reka

domingo, 27 de septiembre de 2015

jueves, 7 de mayo de 2015

SKYPETREFFEN - LILIENTHAL AND ALBARREGAS

Fotos y texto cedidos por Gymnasium Lilienthal 

Encuentros en Skype entre los alumnos del Gymnasium Lilienthal y los del IES Albarregas. Estos alumnos convivieron juntos en octubre en Mérida y en abril en Lilienthal. El idioma en el que se comunican es el inglés.


Lilienthal meets Mérida via Skype Im Rahmen des diesjährigen Austausches mit unserer spanischen Partnerschule IES Albarregas in Mérida haben sich die Schüler der Klassen 9.5 und 9.6 am 18.12.2014 mit ihren Austauschpartnern per Skype verabredet.

 Thema des etwa einstündigen virtuellen Treffens waren die Weihnachtsbräuche in Deutschland und Spanien. Schüler des 7. Jahrgangs hatten im Vorfeld des Treffens Plakate im Spanischunterricht gestaltet, die als Anschauungsmaterial dienten.





Unsere Neuntklässler erzählten dann ihren spanischen Partnern, wie Weihnachten typischerweise in Deutschland gefeiert wird. So lernten die Spanier z. B. Weihnachtsmarkt, Glühwein, Weihnachtskalender und Zimtsterne kennen, das Lied „In der Weihnachtsbäckerei" durfte natürlich auch nicht fehlen. Die Spanier hatten im Unterricht ebenfalls Präsentationen vorbereitet und berichteten u. a. über „el belén", „las doce campanadas", „el roscón de reyes" und „los Reyes Magos". Zum Abschluss zeigten unsere spanischen Freunde mit „Hacia Belén va una burra" dass auch sie Weihnachtslieder gut singen können. Die Freude über das Wiedersehen per Skype war insgesamt sehr groß, war es doch die erste Begegnung nach unserem Besuch in Spanien im Oktober. Abgesehen von ein paar technischen Anlaufschwierigkeiten, die dankenswerterweise von Niklas Hartmann aus der Computer-AG behoben wurden, war die Veranstaltung für alle ein großer Erfolg.






lunes, 4 de mayo de 2015

EJEMPLO DE APRENDIZAJE BASADO EN PROYECTOS

PRÓXIMAMENTE...Un ejemplo de aprendizaje basado en proyecto. Cómo enseñar el pasado simple en inglés basándonos en un proyecto de historia realizado por los alumnos de primero ESO del IES Albarregas, sección bilingüe. No te lo pierdas. Decidnos si cumplimos con el artículo



THE SIMPLE PAST IN TWO STEPS:

STEP 1: El siguiente vídeo es una muestra de alumnos exponiendo un tema investigado en casa con el objetivo de usar el pasado simple en inglés mediante temas históricos del siglo XX.







En este vídeo se ve cómo los alumnos han relacionado los diferentes temas históricos sacando sus propias conclusiones.
Algunos errores gramaticales se sobrepasan a favor de la alentar la autoestima en la comunicación oral danddo mucha más importancia en este ejercicio a los aprendizajes adquiridos tanto en los contenidos históricos como gramaticales enfocados en el uso del pasado y nuevo vocabulario.


STEP 2: El siguiente ejercicio consiste en exponer los verbos en pasado que han utilizado en su trabajo de historia en inglés al resto de la clase dando como ejemplos las frases que dijeron en pasado donde se incluían los verbos trabajados.

domingo, 26 de abril de 2015

The Blues workshop

El pasado viernes 24 de abril se cerró la Semana Cultural del IES Albarregas, dedicada a "Los Héroes y Superhéroes", con una genial actividad bilingüe, "Héroes del Blues", llevada a cabo por dos artistas de Blues, José Luis Naranjo y Troy Nahumko. Nos resultó tan entretenida, creativa y útil para trabajar la Música en Inglés que queremos compartirla con el resto de centros europeos con los que trabajamos.

miércoles, 18 de marzo de 2015

Hi everyone, my name is Filomena Vinagre Arias, I teach English in IES Albarregas to a Year 1 group (12 year olds) part of the bilingual project and to 5 more groups that are not part of it. I like trying new approaches in the class and our CLIL project helps me share material with other schools in Europe,. We have shadowed and shared language material with France since last year. One of my group of students started penfriend correspondenpce with a Lisbon school last year and this year both schools have travelled to visit each other. They have stretgthened their ties of friendship living together and now they communicate on a daily basis in three languages: English, Spanish and Portuguese.
I am the coordinator of two etwinning projects called CLIL Material and Heroes de Europa. Our partner schools from France, Germany and Portugal are part of both projects.

martes, 17 de marzo de 2015

Hi, my name is Antonio de la Barrera, a teacher of English, deputy headmaster and coordinator for the Bilingual Section in IES Albarregas. “Let languages join cultures” is my favourite motto, so for me sharing experiences with teachers around the world is critical. I am constantly looking at new ways to improve my teaching practice and encourage my students to love foreign languages and cultures.
Our CLIL teaching group: A self introduction. We would like to introduce ourselves on this blog so that our new partner can get to know us better. My name is Juana Molano. Besides a teacher of Geography, History and Art, I am the Coordinator for European Educational Programs of IES Albarregas. I am interested in sharing experiences and teaching materials for English classes in the Bilingual Section. All kinds of interdisciplinary activities interest me too. I like working with teachers from other countries, since I am always looking for the quality of my work and I believe in constant improvement.
Welcome to our new partner, Scuola Secondaria Statale di I Grado “G.A. Borgese-XXVII Maggio” de Palermo. A new partner, Scuola Secondaria I Statale di Grado "GA Borgese-XXVII Maggio" of Palermo, has joined our working group in CLIL Methodology. We welcome them to our blog and our eTwinning project. Its partnership will surely enrich our work.

domingo, 15 de marzo de 2015

Tarde de Viernes CLIL

Tarde de viernes en buena compañía, dedicados a nuestro Programa de Mejora de la Sección Bilingüe. Estudiamos los casos observados y ponemos en común las experiencias de las observaciones realizadas por nuestros profesores en el Gymnasium Lilienthal y en el Lycée Choiseul. El siguiente paso será el nuevo diseño de nuestra sección blilingüe. Soplan nuevos aires en el IES Albarregas.

viernes, 27 de febrero de 2015

OBSERVACIONES EN ALEMANIA

Profesores del IES Albarregas ( Antonio, Ana y María José) visitan el Gymnasium Lilienthal para observar su proyecto bilingue del centro.

viernes, 20 de febrero de 2015

SALIMOS EN EL PERIÓDICO EN NUESTRA VISITA A TOURS

http://www.lanouvellerepublique.fr/Indre-et-Loire/Communes/Tours/n/Contenus/Articles/2015/02/18/Le-lycee-Choiseul-en-route-pour-l-Espagne-2228713


Nuestros profesores Estrella, María Angeles y Pedro (5º por la izquierda) visitan el Lycee Choiseul de Tours para aprender sobre su proyecto bilingüe trabajando junto con los profesores del  instituto francés Yann Defouloy, Marie Hélène Pereira-Diogo (coordinadora del proyecto Erasmus en el Lycee) y Rachel Le Thuaut.

jueves, 19 de febrero de 2015

Y el mismo día en que los profesores visitantes en el Lycèe Choiseul realizan su viaje de vuelta otros tres compañeros, en este caso Antonio de la Barrera Antón, Mª José Vargas Calderón y Ana Benítez de Castro, comienzan su viaje hacia el Gymnasium Lilienthal. Tres centros para colaborar, ayudarse y formarse. Así hacemos Europa en el IES Albarregas.
Hoy han finalizado las observaciones en el Lycée Choiseul. Los compañeros que han realizado los job shadowing durante estos días comienzan el viaje de vuelta a casa, cansados, felices y llenos de nuevas ideas. También con nuevos amigos. Agradecemos mucho a los profesores del Lycée Choiseul la magnífica acogida y las atenciones que han tenido con nuestros compañeros. Gracias a esta relación y a este trabajo conjunto crecerá sin duda en ambos centros una vocación compartida por la calidad. Como coordinadora del Programa de Mejora de la Sección Bilingüe tengo que agradecer muy especialmente a Marie Hélène Pereira Diogo su entusiasmo y dedicación al proyecto. Haberla encontrado como compañera en este viaje ha sido una de las mejores cosas de los últimos tiempos.

jueves, 12 de febrero de 2015

12 de febrero de 2015 Hoy comienza una nueva fase de nuestro Programa de Mejora de la Sección Bilingüe: tres miembros del equipo pertenecientes al IES Albarregas (Pedro Pérez Ribagorda, Mª Ángeles Ruiz-Ortega Manzano y Estrella Candelario) llegan al Lycée Choiseul de Tours para llevar a cabo un periodo de observaciones en las clases bilingües de nuestros socios franceses. Los lazos entre nuestros centros se refuerzan. Hoy estamos un poco más cerca de nuestro objetivo: tres centros europeos avanzando juntos hacia la excelencia en Educación.

lunes, 26 de enero de 2015

In the class of Social Sciences (1º ESO) we are studying Weather and Climate. Here I leave some activities with a song to practice the vocabulary of Weather, some idioms on it and the link to the youtube video where The Weather Girls sing "It's Raining Men".

martes, 20 de enero de 2015

Dictogloss

¡Hola! 
 Dictogloss es un tipo de actividad que permite a los alumnos asegurar el vocabulario y las estructuras gramaticales de una forma motivadora. Aquí os dejo un ejemplo sobre el lanzamiento de un disco por una banda, pero, lógicamente, esta activdad puede realizarse sobre cualquier tema y en cualquier asignatura.



Mogwai:  
Music Industry 3. Fitness Industry 1.
 

Earlier this year, Mogwai released their eighth album and then reissued their second one, and listening to both, one could reasonably conclude that the Scottish art-rock quintet have either evolved considerably over the past 15 years or not at all. Sure, Mogwai songs are no longer the time-bombs they once were; now as reliant on sci-fi synths as nuclear guitar blasts, their more-than-ten-minute epic songs have been reduced to more digestible, pop-friendly forms. But on an album-to-album basis, that change has been so incremental, it can seem like Mogwai have stand still. While their old sneak-attack tactics have been replaced with more carefully orchestrated ascensions, their music has nonetheless retained the slow-moving tension and uneasy atmosphere that defined the band’s early efforts


Procedure

1.       Tell learners you are going to read a short text and they do not need to listen to every Word.

2.       After they listen ask them some questions such as Where do you think you can read this text?/ What is generally about?

3.       After getting feedback, tell them they will hear the text again, but this time they must write down just the key words an phrases and important information in the text.

4.       After listening, let learners compare their list of words of key words. If necessary read the text once more

5.       Check they have most of the key words, understand them and pronounce them.

6.       Next, tell the learners to work in groups and produce their own written version of the text.

7.       Learners can compare their text with those produced by others groups

8.       If you wish, you can ask some of the groups lo learners to read out their reconstruction of the text

9.       Next, ask the learners to compare their version of the text with the original version

10.   Answer any question learners have about their version of the text. Accept and praise correct alternative expression of the content. 

Las relaciones

trabajo realizado por alumnos del Lycee Choiseul

La sección de badmington en el Lycee Choiseul